Vous êtes ici : Accueil > Résidences > Résidences de La Prévôté > 17 fév. > 16 avril 2017 : José Carlos Llop auteur espagnol en résidence à la Prévôté

17 fév. > 16 avril 2017 : José Carlos Llop auteur espagnol en résidence à la Prévôté

Mise à jour le 28 mars 2017

file:///C:/Users/Emma/Downloads/%C2%A9%20Tolo%20Ramo%CC%81n%20.jpg

L’écrivain espagnol de renom José Carlos Llop publié par les éditions do est en résidence à la Prévôté dans le cadre du programme « éditeur aquitain-auteur étranger ». Lors de sa résidence de deux mois en Nouvelle-Aquitaine, l’auteur travaillera à l’avancée de son nouveau roman De l’amour et la fiction . Récit d'un divorcé de fraîche date qui évoque la cause de son divorce et parle de son nouvel état, en portant son regard en arrière.

Biographie

José Carlos Llop est né en 1956 à Palma de Majorque, où il vit et dirige la bibliothèque Lluís Alemany, dont les fonds sont consacrés aux divers patrimoines des îles Baléares.

Il est l’auteur de sept romans, dont six traduits en français par Edmond Raillard et publiés aux éditions Jacqueline Chambon : Parle-moi du troisième homme (2005), Le Messager d’Alger  (2006), Le Rapport Stein  (2008, Babel Actes Sud 2016), Paris : suite 1940 (2010), La Ville d’ambre (2011) et Solstice (2016) ; le plus récent, Reyes de Alejandria , est paru en Espagne, aux éditions Alfaguara, en 2016.

Il a publié aussi des recueils d’essais littéraires parmi lesquels Le Consulat français , traduit par Edmond Raillard et édité par Lettres du monde  à Bordeaux, à l’occasion de la remise du prix Écureuil de littérature étrangère 2008 ; et aux éditions Jacqueline Chambon, Dans la cité engloutie , traduit par Jean-Marie Saint-Lu, mention spéciale du jury du prix Méditerranée étranger en 2013. Également trois recueils de nouvelles, non (encore) traduits : Passaporte diplomatico , El canto de las ballenas  et La novela del siglo .

José Carlos Llop est aussi traducteur, du prix Nobel de Littérature Derek Walcott et du grand écrivain majorquin, Llorenç Villalonga. Il collabore régulièrement à plusieurs journaux espagnols.

Il est connu et reconnu aussi comme un des grands diaristes de sa génération : cinq volumes de ses Journaux  sont déjà parus, un sixième est en préparation.
Admirateur du peintre et dessinateur français Pierre Le-Tan, il a été commissaire de l’exposition rétrospective que lui avait consacrée, à Madrid, en 2004, le Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia.

Avec La Vie différente , traduction de son dixième et plus récent recueil, publié par Editorial Pre-Textos en 2014, les lecteurs français découvrent sa poésie pour la première fois.

Consulter le site des éditions do :  http://www.editionsdo.fr/

file:///C:/Users/Emma/Downloads/Couv_Vie_Differente-195x300.jpg

La Vie différente
Traduit de l’espagnol par Jean-Marie Saint-Lu

éd. do, novembre 2016
 EO : Pre-Textos, 2014

« En un certain sens, cette « vie différente » de l’écrivain majorquin ne l’est pas tant que cela, car y apparaissent de nombreux motifs souvent présents dans ses livres : les généalogies, les lectures, les voyages, les épiphanies quotidiennes et aussi la langue superficiellement simple de toutes ses œuvres. […] Dans leur double circulation — de la littérature à la vie, et de la seconde à la première —, ses poèmes confirment l’un de ses principaux thèmes : l’absence de frontière entre les deux. La poésie de José Carlos Llop met en évidence l’incapacité à concevoir une vie qui n’a pas été influencée par les lectures qui en ont traversé le cours et à imaginer ces lectures sans la biographie qui les a transformées. » Patricio Pron, écrivain.

Calendrier des rencontres publiques

Samedi 4 mars / Bordeaux19h > Librairie Olympique 23 Rue Rode, 33000 Bordeaux

Rencontre-lecture avec José Carlos LLOP dans le cadre du marché de la poésie à Bordeaux.
En présence d'Agnès Vatican, directrice des Archives départementalesde la Gironde.

Mardi 7 mars / Bordeaux18h > Institut Cervantes 57 Cours de l'Intendance, 33000 Bordeaux

Rencontre en espagnol avec José Carlos LLOP animée par Isabelle Touton, maître de conférences à l’Université Bordeaux-Montaigne, département d'Etudes ibériques et ibéro-américaines.
Lectures et échange autour de son dernier roman Reyes de Alejandria , paru en Espagne, aux éditions Alfaguara, 2016.

Dimanche 2 avril / Bordeaux 15h30 > Le Café du Théâtre (TNBA)  Place Renaudel, 33000 Bordeaux

L'Agence régionale Écla, les éditions Do et l'Escale du livre vous convient à la rencontre avec José Carlos Llop, auteur espagnol en résidence à la Prévôté à Bordeaux.
Cette rencontre sera organisée dans le cadre du programme "Les invités d'Écla", rencontres dédiées aux auteurs en résidences d'écriture de l'agence Écla, le dimanche 02 avril 2017 à 15h30 au Café du théâtre lors de la 15ème édition de l’Escale du livre du 31 mars au 02 avril.

Bibliographie sélective

Romans - traduits de l'espagnol par Edmond Raillard

Reyes de Alejandria , paru en Espagne, éd. Alfaguara, 2016
Solstice , éd. Jacqueline Chambon, 2016
La Ville d’ambre , éd. Jacqueline Chambon, 2011 et 2016
Paris : suite 1940,  éd. Jacqueline Chambon  (2010), (2011) et  (2016)
Le Rapport Stein,   éd. Actes Sud 2016)
Le Messager d’Alger,  éd. Jacqueline Chambon  2006
Parle-moi du troisième homme,  éd. Jacqueline Chambon, 2005

Recueils d’essais littéraires

Le Consulat français , traduit par Edmond Raillard, éd. Lettres du monde  à Bordeaux 2008, à l’occasion de la remise du prix Écureuil de littérature étrangère
Dans la cité engloutie , traduit par Jean-Marie Saint-Lu, éd. Jacqueline Chambon 2013, mention spéciale du jury du prix Méditerranée étranger